クメール語翻訳通訳専門のゴーウェル
クメール語翻訳
クメール語翻訳通訳専門のゴーウェルでは毎日多数の翻訳を承っており、各種資料から製品案内、金融、インフラ、法律、医療、観光などあらゆる分野において日本語からクメール語、クメール語から日本語の翻訳実績があります。
ご対応する社員も経験豊富ですので安心してお任せください。
※多数の翻訳会社様にもご利用いただいております。遠慮なくご相談下さい。
クメール語翻訳料金表
PRICE
ご利用前にお読みください
NOTES
FAQ
- よくある質問 -
-
初めて翻訳依頼します。依頼するのに必要な内容を教えて下さい。
-
翻訳の内容、分量(文字数、ページ数)、原稿および納品の形式(ワード、パワーポイント等)、希望言語(クメール語→日本語、日本語→クメール語、英語→クメール語等)、希望納期などをお知らせください。先に原稿をいただければ正確なお見積りをすることができます。初めてサービスをご利用される際にも、当社員が手厚くサポートいたしますのでまずはお気軽にご相談ください。
無料お問合せフォームまたはフリーダイヤル0120-961-181からどうぞ。
-
翻訳料金の計算方法を教えて下さい。
-
翻訳内容によって異なります。日本語→クメール語の場合は原文400字を1枚単位、クメール語→日本語および英語→クメール語の場合、原文200ワードを1枚単位として計算いたします。
例)1枚4,000円の見積金額で3枚の場合、4,000円×3枚=12,000円(税別)
-
納期について教えて下さい。
-
翻訳の難易度によりますが、5枚(2,000文字)程度の場合は2-3営業日程度でご対応させていただいております。
弊社ではお客様に対し、素早い対応を心がけております。
-
急ぎでお願いしたいのですが、対応できますか?
-
内容によっては特急料金で対応することも可能です。その場合、別途特急追加料金 (2,000円/枚~) がかかります。
-
10万文字単位の大量翻訳も対応可能ですか?
-
はい、可能です。大量なクメール語翻訳案件の場合、社内コーディネーターと複数の翻訳者でプロジェクトチームを作り、納期から逆算して作業を行っていきます。
弊社ではクメール語・日本語両方に精通した専門のプロジェクトチームを作ることによって、納期までに質の高いサービスをご提供いたします。
大量翻訳の場合、特別料金にてご対応いたしますのでまずはご相談下さい。
-
少量でもお願いできますか?
-
はい、もちろん可能です。1枚でも承ります。但し、クメール語翻訳のミニマムチャージは1万円となります。合計金額が1万円に満たない場合でも1万円を申し受けておりますので予めご了承下さい。
-
納品後に修正が発生した場合、対応できますか?
-
万が一、修正が発生した場合、責任を持って最後まで対応させていただきます。
作業終了後、原稿に修正が発生した場合は、追加料金が発生する場合もあります。
-
翻訳済み原稿の校正の対応は可能ですか?
-
校正のみをご依頼いただくことも可能です。最近は他社に依頼された、誤訳の多い文書を慌てて持ち込まれるお客様が非常に多くなっており、校正ではなく初めからクメール語翻訳をする方が早いケースも多々あります。日本語から希少言語の依頼をされる場合、専門でない場合が殆どですので、他社へ依頼される前に、日本語と他言語両方における専門性、実績、社内チェック体制をしっかりご確認されてからご依頼されることをおすすめします。
-
クメール語翻訳者のスキルチェックはどうしていますか?
-
弊社では弊社内の翻訳Sレベルの日本人責任者と日本語堪能なカンボジア人社員によるWチェック体制での、面接およびテストをパスした者のみを登録しており、クメール語や日本語に関する語学力はもちろん専門性までしっかりと分類しています。これにより正確で確実なサービスを実現しています。安心してお任せください。
-
どのような形で納品されますか?
-
基本的に電子メール添付で納品を行っています。ファイル形式はワード、PPT、PDFなどご希望の形式で対応可能です。紙での納品をご希望の場合、郵送またはご来店での手渡しとなります。
-
ウェブサイトのクメール語訳もお願いできますか?
-
可能です。ウェブサイトもクメール語→日本語、日本語→クメール語に翻訳することができます。それだけでなく、ウェブサイトの制作も承っています。